أذاك الذي في الدجي نائم | أخي... يا أخي من هو العالم1 | |
---|---|---|
وعند الطغاة يري الجاثم | أذاك الذي للهدي ثالم | |
وعند حرب أهل التقي قائم | أذاك الذي للعدي سالم | |
علي عتبات قصور الطغاة | ويقتات دوما بذاك الفتات | |
فلا تقفن خلفه للصلاة | ويمكر دوما لكيد الدعاة | |
حقيقة كلب الطغاة العتاة | ويخفي بثوب التقاة الهداة | |
ويضحك ذاك المهين اللعين | أذاك الذي بايع الظالمين | |
ويخلط حقا بظلم المهين | ويفتي ليلبس كفرا بدين | |
ويملأ بطنا و كرشا سمين | يضلل خلقا يهدم دين | |
بصرح الضرار وشرك الزمان | ويمضي يشرع في البرلمان | |
ليحرز كرسي زوز مهان | ويحشد إنسا ويحشر جان | |
ليجمع قرشا ويعلي شان | ويضحك مبتهجا بالهوان | |
وأبناء إخواننا جائعون | ويبلع ملتهما للصحون | |
وإخواننا زنزنوا في السجون | ويضحك قهقهة في مجون | |
يبيع الجنان بما هو دون | فتبا وسحقا لكل خؤون |
Siapakah Ulama Itu?
Akhi... Ya akhi... Siapakah ulama itu?
Apakah ia seorang yang tidur di malam hari?
Apakah ia seorang yang jauh dari petunjuk?
Dan terlihat mendekat kepada thogut?
Apakah ia seorang yang sopan kepada musuh.
Tapi memerangi orang orang bertaqwa?
Apakah ia yang mengumpulkan potongan roti.
Di depan pintu istana thowagit.
Yang selalu bermakar untuk membasmi para da'i?
Maka jangan sekali kali engkau sholat di belakangnya!
Yang bersembunyi di balik baju taqwa.
Padahal sejatinya anjing thogut yang angkuh?
Apakah ia seorang yang membaiat orang orang dholim.
Dan tertawa bersama orang hina lagi terlaknat.
Yang berfatwa demi mengaburkan kekafiran.
Dan memcampur adukkan yang haq dan kedholiman.
Yang menyesatkan manusia, yang meruntuhkan din.
Yang memenuhi perut dan temboloknya dengan lemak.
Yang ikut membuat hukum di perlemen.
Dengan saling mencurangi dan syirik modern.
Yang mengumpulkan manusia, yang menghimpun jin.
Demi memperoleh kursi palsu lagi hina.
Yang tertawa girang dan hina.
Demi mengumpulkan uang dan kerendahan.
Yang melahap piring dengan rakus.
Padahal anak anak saudara kita kelaparan.
Yang tertawa gila terbahak bahak.
Padahal saudara saudara kita di sel penjara?
Maka sial dan celakahlah bagi setiap penghianat.
Yang menjual surga dengan barang murahan.
Abu Muhamad Al Maqdisi
1415 Hijriyah.
Alhamdulillah, selesai diterjemahkan[2] pada:
Jumadil Ula 1433 Hijriyah.
============================
[1] Satu bait pertama dari syair ini adalah milik Syeikh Marwan Hadid rohimahullah.
Kembali
[2] Terjemahan syair ini tidak sama persis dengan versi arabnya, harap maklum.
Posting Komentar